ZPM Zeta Potential Mixer ZPM DN 40-2 1 1/2
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Gern beraten wir Sie in einem persönlichem Gespräch.
ZPM Zeta Potential Mixer - Maximale Wasserqualität durch Kavitation
Wünschen Sie sich kristallklares Poolwasser bei gleichzeitig drastisch reduziertem Chemikalieneinsatz? Der ZPM Zeta Potential Mixer revolutioniert Ihre Wasseraufbereitung durch das physikalische Prinzip der Kavitation. Dieser statische Mischer optimiert die Flockung, zerschlägt Bakterienflocken rein mechanisch und sorgt so für ein gesundes, hygienisches Badeerlebnis - ganz ohne laufende Energiekosten.
Vorteile des ZPM Zeta Potential Mixer
- Kristallklares Wasser: Verstärkt die Koagulation und Flockung für eine deutlich feinere Filtration.
- Weniger Chemie: Reduziert den Bedarf an Chlor und anderen Desinfektionsmitteln spürbar.
- Mechanische Desinfektion: Zerstört durch Kavitation Bakterien und Parasiten wie Kryptosporidien.
- Keine Betriebskosten: Funktioniert hydraulisch ohne Strom und besitzt eine unbegrenzte Lebensdauer.
- Sicherheitsbarriere: Bricht Biofilme auf und macht Bakterien angreifbar für Desinfektionsmittel.
Material und Beschaffenheit
Der ZPM besteht aus hochwertigem Edelstahl 1.4571 (V4A). Dieses Material zeichnet sich durch seine Robustheit und Langlebigkeit aus, was den Mischer zu einer einmaligen Investition für die gesamte Lebensdauer Ihres Schwimmbades macht. Die speziell geformten Finnen im Inneren sorgen für die notwendigen Turbulenzen und Kavitationskräfte.
Wichtiger Hinweis zur Materialbeständigkeit: Bitte beachten Sie, dass Bauteile aus Edelstahl V4A (1.4571) nicht für Schwimmbäder mit Salzwasserelektrolyse oder Hydrolyse geeignet sind, wenn der Salzgehalt bestimmte Grenzwerte überschreitet (Hydrolyse > 1,5 g/l, Elektrolyse 3-4 g/l). Für Salzwasserbecken sind spezielle Ausführungen aus Titan oder Kunststoff erforderlich, da Edelstahl hier korrodieren kann.
Anwendung und Funktionsweise
Der ZPM wird direkt in die Rohrleitung integriert und nutzt den Wasserdruck, um Kavitation zu erzeugen. Dabei entstehen Nano-Blasen, die beim Implodieren enorme Kräfte freisetzen. Es gibt zwei Hauptanwendungsbereiche im Filterkreislauf:
Vor dem Filter (2 Finnen): Hier dient der Mischer zur Optimierung der Flockung. Er mischt Flockungsmittel (wie APF) perfekt ein und senkt das Zeta-Potential, wodurch Feststoffe besser filtrierbar werden.
Nach dem Filter (3 Finnen): An dieser Stelle sorgt der ZPM für eine mechanische Desinfektion. Die starken Scherkräfte töten Parasiten ab und zerschlagen Bakterienflocken, sodass nachfolgendes Chlor wesentlich effizienter wirken kann.
Technische Daten
| Modell | Länge (mm) | Gewicht (kg) | Druckverlust bei 0,2 bar (m³/h) | Druckverlust bei 0,3 bar (m³/h) | Druckverlust bei 0,5 bar (m³/h) |
|---|---|---|---|---|---|
| Die Dimensionierung sollte basierend auf dem gewünschten Durchfluss und Druckverlust erfolgen. | |||||
| ZPM DN 40-3 / 1½" | 235 | 0,75 | 5 | 6,5 | 8,5 |
| ZPM DN 40-2 / 1½" | 195 | 0,75 | 10 | 12 | 15 |
| ZPM DN 40-2 / 1½" AG | 195 | 0,75 | 10 | 12 | 15 |
| ZPM DN 50-3 / 2" | 300 | 1,2 | 8,5 | 13 | 21,5 |
| ZPM DN 50-2 / 2" | 240 | 1,2 | 15 | 23 | 30 |
| ZPM DN 50-2 / 2" AG | 240 | 1,2 | 15 | 23 | 30 |
| ZPM DN 65-3 / 2½" AG | 332 | 2,8 | 20 | 27 | 40 |
| ZPM DN 65-2 / 2½" AG | 332 | 2,8 | 20 | 27 | 40 |
| ZPM DN 80-3 | 419,6 | 11,2 | 20 | 30 | 45 |
| ZPM DN 80-2 | 419,6 | 11,2 | 20 | 30 | 45 |
| ZPM DN 100-3 | 519,6 | 14,4 | 50 | 60 | 80 |
| ZPM DN 100-2 | 519,6 | 14,4 | 50 | 60 | 80 |
| ZPM DN 125-3 | 640 | 21,0 | 70 | 85 | 115 |
| ZPM DN 125-2 | 640 | 21,0 | 70 | 85 | 115 |
| ZPM DN 150-3 | 759,6 | 26,8 | 100 | 125 | 170 |
| ZPM DN 150-2 | 759,6 | 26,8 | 100 | 125 | 170 |
| ZPM DN 200-3 | 979,6 | 41,2 | 175 | 220 | 290 |
| ZPM DN 250-3 | 1219,6 | 58,6 | 260 | 325 | 420 |
| ZPM DN 300-3 | 1496 | 77,2 | 385 | 475 | 500 |
DASY Filterkreislauf für private Pools

1 Filtration mit AFM
2 Koagulation und Flockung mit APF und ZPM
3 Katalytische Oxidation mit ACO und ZPM
Fragen & Antworten zu ZPM Zeta Potential Mixer
- Was ist Kavitation und wie hilft sie im Pool?
Kavitation bezeichnet die Bildung und Implosion von Gasblasen in Flüssigkeiten durch Druckänderungen. Im ZPM erzeugt dies extrem hohe Scherkräfte, die Bakterien abtöten und Chemikalien perfekt einmischen. - Ist der ZPM für Salzwasserpools geeignet?
Nein, die Standardversion aus Edelstahl 1.4571 ist nicht dauerhaft beständig gegen Salzwasser (Elektrolyse/Hydrolyse). Hierfür benötigen Sie eine Version aus Titan oder speziellem Kunststoff. - Wo sollte der ZPM installiert werden?
Idealerweise nutzen Sie zwei ZPMs: Einen mit 2 Finnen vor dem Filter (für Flockung) und einen mit 3 Finnen nach dem Filter (für Desinfektion). - Verbraucht der ZPM Strom?
Nein, der ZPM ist ein statischer Mischer, der rein hydraulisch durch den Wasserdurchfluss arbeitet. Es entstehen keine Stromkosten. - Muss der ZPM gewartet werden?
Nein, da er keine beweglichen Teile enthält, ist der ZPM wartungsfrei und hat eine theoretisch unbegrenzte Lebensdauer. - Benötige ich einen Fachbetrieb für die Installation?
Der Einbau erfolgt durch Einschrauben oder Flanschen in die Rohrleitung. Grundkenntnisse im Rohrleitungsbau sind erforderlich; im Zweifel empfehlen wir einen Fachmann. - Wie hoch ist der Druckverlust?
Der Druckverlust ist gewollt, um Energie für die Kavitation zu erzeugen. Vor dem Filter sollte er 0,1-0,2 bar, nach dem Filter 0,1-0,5 bar betragen. - Kann ich den ZPM nachrüsten?
Ja, der ZPM kann problemlos in bestehende Filteranlagen integriert werden, sofern in der Verrohrung ausreichend Platz vorhanden ist.
Investieren Sie jetzt in klares, gesundes Wasser und reduzieren Sie Ihren Chemiebedarf dauerhaft mit dem ZPM!
Dryden Aqua Deutschland GmbH
Marburger Straße 20
35096 Weimar-Wenkbach
www.drydenaqua.com
Sicherheitstechnische Angaben in der Bedienungsanleitung und Anleitungsblättern, die dem Schwimmbecken beigefügt sind.
Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens müssen sämtliche Informationen in der Betriebsanleitung sorgfältig gelesen und verstanden werden. Warnhinweise, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbeschäftigung im Wasser, sie können jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen behandeln. Bei jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht, gesunder Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten gelassen. Diese Angaben und Anleitungen müssen für die spätere Nutzung aufbewahrt werden.
Sicherheit von Nichtschwimmern:
• Es ist jederzeit eine ständige, aktive und wachsame Beaufsichtigung schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine sachkundige erwachsene Aufsichtsperson erforderlich (es wird daran erinnert, dass das größte Risiko des Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht).
• Es wird eine sachkundige erwachsene Person bestimmt, die das Becken überwacht, wenn es benutzt wird.
• Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie ins Schwimmbecken gehen.
• Wenn das Schwimmbecken nicht benutzt oder überwacht wird, werden sämtliche Spielsachen aus dem Schwimmbecken und seiner Umgebung entfernt, um zu verhindern, dass Kinder davon angezogen werden.
Sicherheitsvorrichtungen:
• Es wird empfohlen, eine Absperrung zu errichten (und sämtliche Türen und Fenster zu sichern, sofern zutreffend), um unberechtigten Zutritt zum Schwimmbecken zu vermeiden.
• Absperrungen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung durch erwachsene Personen.
Sicherheitsausrüstung:
• Es wird empfohlen, Rettungsausrüstung (z. B. einen Rettungsring, Sanikasten) in der Nähe des Beckensaufzubewahren.
• Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern werden in der Nähe des Schwimmbeckens aufbewahrt.
Sichere Nutzung des Schwimmbeckens:
• Sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder, werden dazu ermuntert, schwimmen zu lernen.
• Jeder der ein Schwimmbecken benutzt soll Erste Hilfe Maßnahmen (Herz-Lungen-Wiederbelebung) erlernen und diese Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Das kann bei einem Notfall einen lebensrettenden Unterschied ausmachen.
• Sämtliche Beckenbenutzer, einschließlich Kinder, anweisen, was in einem Notfall zu tun ist.
• Niemals in flaches Wasser springen. Das kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
• Das Schwimmbecken nicht benutzen, wenn man unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen, Betäubungsmitteln, Medikamenten oder anderen Substanzen steht, welche die Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Beckens beeinträchtigen können.
• Beckenabdeckungen vor dem Betreten des Schwimmbeckens vollständig von der Wasseroberfläche entfernen, wenn sie verwendet werden.
• Die Nutzer des Schwimmbeckens werden vor durch das Wasser verbreiteten Krankheiten geschützt, indem das Wasser stets aufbereitet und hygienisch unbedenklich gehalten wird. Die Richtlinien zur Wasseraufbereitung in der Gebrauchsanleitung werden zu Rate gezogen und eingehalten.
• Chemikalien (z. B. Produkte für die Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Abnehmbare Leitern sind auf einer waagerechten Fläche anzuordnen.
• Die nachstehenden nachstehenden Sicherheitszeichen müssen verwendet werden:
| Die Zeichen (in Bild B.1a und Bild B.1.b) sind an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2 m in der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen. |
![]() ![]() |
| Es wird empfohlen, das Zeichen (in Bild B.2) an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2 m in der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen. |
![]() |


